Wolfgang Hadamitzky


Japan-related Textbooks, Dictionaries, and Reference Works



Kana romanization tables


The characters and character combinations in the romanization tables each represent one syllable (apart from nine characters in the table of small-size kana).



::::: Expanded fifty sounds table :::::


a i u e o
- あ ア
a
い イ
i
う ウ
u
え エ
e
お オ
o
k か カ
ka
き キ
ki
く ク
ku
け ケ
ke
こ コ
ko
g が ガ
ga
ぎ ギ
gi
ぐ グ
gu
げ ゲ
ge
ご ゴ
go
s さ サ
sa
し シ
shi / si
す ス
su
せ セ
se
そ ソ
so
z ざ ザ
za
じ ジ
ji / zi
ず ズ
zu
ぜ ゼ
ze
ぞ ゾ
zo
t た タ
ta
ち チ
chi / ti
つ ツ
tsu / tu
て テ
te
と ト
to
d だ ダ
da
ぢ ヂ
ji / zi
づ ヅ
zu
で デ
de
ど ド
do
n な ナ
na
に ニ
ni
ぬ ヌ
nu
ね ネ
ne
の ノ
no
h は ハ
ha (wa*)
ひ ヒ
hi
ふ フ
fu / hu
へ ヘ
he (e*)
ほ ホ
ho
b ば バ
ba
び ビ
bi
ぶ ブ
bu
べ ベ
be
ぼ ボ
bo
p ぱ パ
pa
ぴ ピ
pi
ぷ プ
pu
ぺ ペ
pe
ぽ ポ
po
m ま マ
ma
み ミ
mi
む ム
mu
め メ
me
も モ
mo
y や ヤ
ya

ゆ ユ
yu

よ ヨ
yo
r ら ラ
ra
り リ
ri
る ル
ru
れ レ
re
ろ ロ
ro
w わ ワ
wa
ゐ** ヰ**
i

ゑ** ヱ**
e
を ヲ
o
n ん ン
n


* The reading only when this kana functions as a particle
** obsolete

The above table lists, with their transcriptions into roman letters, the basic characters from the Fifty sounds table and (shaded gray) the characters with diacritical marks that are derived from them. Each cell in the table contains a hiragana on the left and the corresponding katakana on the right, and below them is their romanization in the modified Hepburn system and (after the /) the official Kunrei system of romanization. The Hepburn transcription recommended by the Japanese government can be inferred from the Official romanization rules of 1954. A ん/ン that occurs before a b, p, or m sound is often transcribed with an m, in agreement with how it is pronounced.

What keys to press to input these characters on a computer keyboard is found here.



::::: Table of small-size kana :::::


a i u e o
- ぁ ァ ぃ ィ ぅ ゥ ぇ ェ ぉ ォ
k - ヵ
ka


- ヶ
ke, ga, ka, ko

t

っ* ッ*
tsu / tu


y ゃ ャ
ゅ ュ
ょ ョ
w ゎ ヮ




* Represented in romanization by a doubling of the consonant when used as a glottal-stop sound before a consonant sound (for example, massugu for まっすぐ), or by an apostrophe when used as a glottal stop at the end of an utterance (for example, a for あっ). Occurs with the reading tsu/tu only in geographical names.

The kana of the row of vowels aiueo and of the y- and w-rows occur only as the second part of a syllable written with two kana, and therefore do not have a romanization of their own.

What keys to press to input these characters on a computer keyboard is found here.



::::: Ya-yu-yo supplementary table :::::


ya yu yo
-


k きゃ キャ
kya
きゅ キュ
kyu
きょ キョ
kyo
g ぎゃ ギャ
gya
ぎゅ ギュ
gyu
ぎょ ギョ
gyo
s しゃ シャ
sha / sya
しゅ シュ
shu / syu
しょ ショ
sho / syo
z じゃ ジャ
ja / zya
じゅ ジュ
ju / zyu
じょ ジョ
jo / zyo
t ちゃ チャ
cha / tya
ちゅ チュ
chu / tyu
ちょ チョ
cho / tyo
d


n にゃ ニャ
nya
にゅ ニュ
nyu
にょ ニョ
nyo
h ひゃ ヒャ
hya
ひゅ ヒュ
hyu
ひょ ヒョ
hyo
b びゃ ビャ
bya
びゅ ビュ
byu
びょ ビョ
byo
p ぴゃ ピャ
pya
ぴゅ ピュ
pyu
ぴょ ピョ
pyo
m みゃ ミャ
mya
みゅ ミュ
myu
みょ ミョ
myo
y


r りゃ リャ
rya
りゅ リュ
ryu
りょ リョ
ryo
w


n


The above supplementary table lists syllables that are written with two characters. In each case, the first character is taken from the Expanded Fifty Sounds Table, and the second character — ゃ, ゅ, or ょ — is taken from the y-row of the Table of Small-Size Kana.

What keys to press to input these characters on a computer keyboard is found here.



::::: Katakana supplementary table :::::


a i u e o
-i


イェ ye
-u ウァ wa ウィ wi
ウェ we ウォ wo
-u ヴァ va ヴィ vi ヴ vu ヴェ ve ヴォ vo
-u


ヴィェ vye
-u ヴゥァ vwa ヴゥィ vwi
ヴゥェ vwe ヴゥォ vwo
-u ヴャ vya
ヴュ vyu
ヴョ vyo
k
キィ kyi
キェ kye
g
ギィ gyi
ギェ gye
k クァ kwa クィ kwi クゥ kwu クェ kwe クォ kwo
g グァ gwa グィ gwi グゥ gwu グェ gwe グォ gwo
s
シィ shi
シェ she
j
ジィ ji
ジェ je
s スァ swa スィ swi スゥ swu スェ swe スォ swo
s
スゥィ swi
スゥェ swe
z ズァ zwa ズィ zwi ズゥ zwu ズェ zwe ズォ zwo
z
ズゥィ zwi
ズゥェ zwe
t
チィ chi
チェ che
d
ヂィ ji
ヂェ je
d ヂャ ja
ヂュ ju
ヂョ jo
t ツァ tsa ツィ tsi ツゥ tsu ツェ tse ツォ tso
t

ツュ tsyu

t
ティ ti
テェ te
t


ティェ te
t テャ tya
テュ tyu
テョ tyo
d


ディェ dye
d
ディ di
デェ de
d デャ dya
デュ dyu
デョ dyo
t トァ twa トィ twi トゥ twu トェ twe トォ two
t トゥァ twa トゥィ twi
トゥェ twe トゥォ two
d ドァ dwa ドィ dwi ドゥ dwu ドェ dwe ドォ dwo
d ドゥァ dwa ドゥィ dwi
ドゥェ dwe ドゥォ dwo
n
ニィ nyi
ニェ nye
n ヌァ nwa ヌィ nwi ヌゥ nwu ヌェ nwe ヌォ nwo
h
ヒィ hyi
ヒェ hye
b
ビィ byi
ビェ bye
p
ピィ pyi
ピェ pye
h ファ fa フィ fi フゥ fu フェ fe フォ fo
h


フィェ fye
h フャ fya
フュ fyu
フョ fyo
b ブァ bwa ブィ bwi ブゥ bwu ブェ bwe ブォ bwo
p プァ pwa プィ pwi プゥ pwu プェ pwe プォ pwo
m
ミィ myi
ミェ mye
m ムァ mwa ムィ mwi ムゥ mwu ムェ mwe ムォ mwo
r
リィ ryi
リェ rye
r ルァ rwa ルィ rwi ルゥ rwu ルェ rwe ルォ rwo


The Katakana Supplementary Table lists one syllable character and 138 character combinations that are used to reproduce non-Japanese words and proper names. The extra character and character combinations in this table are in addition to the traditional inventory of characters in the preceding three tables.

What keys to press to input these characters on a computer keyboard is found here.

Table layout © JAPANLAYOUT




Wolfgang Hadamitzky

backwards forwards top of page e-mail to WH to webmaster help page