Wolfgang Hadamitzky


Japan-related Textbooks, Dictionaries, and Reference Works



Rōmaji-to-kana conversion tables


The following four tables are intended to help in inputting Japanese text via a computer keyboard (Windows XP, Macintosh OS X). The order of the syllable characters is the same as in the Kana romanization tables. The roman letters given with each character indicate the keys to press in order to input the character in the common conversion systems. Keystroke combinations that differ from those in the romanization tables are highlighted in red.

An additional aid for inputting punctuation marks and symbols is the list Special characters and symbols.



::::: Expanded fifty sounds table :::::


a i u e o
- あ ア
a
い イ
i
う ウ
u
え エ
e
お オ
o
k か カ
ka
き キ
ki
く ク
ku
け ケ
ke
こ コ
ko
g が ガ
ga
ぎ ギ
gi
ぐ グ
gu
げ ゲ
ge
ご ゴ
go
s さ サ
sa
し シ
shi, si
す ス
su
せ セ
se
そ ソ
so
z ざ ザ
za
じ ジ
ji, zi
ず ズ
zu
ぜ ゼ
ze
ぞ ゾ
zo
t た タ
ta
ち チ
chi, ti
つ ツ
tsu, tu
て テ
te
と ト
to
d だ ダ
da
ぢ ヂ
di
づ ヅ
du
で デ
de
ど ド
do
n な ナ
na
に ニ
ni
ぬ ヌ
nu
ね ネ
ne
の ノ
no
h は ハ
ha
ひ ヒ
hi
ふ フ
fu, hu
へ ヘ
he
ほ ホ
ho
b ば バ
ba
び ビ
bi
ぶ ブ
bu
べ ベ
be
ぼ ボ
bo
p ぱ パ
pa
ぴ ピ
pi
ぷ プ
pu
ぺ ペ
pe
ぽ ポ
po
m ま マ
ma
み ミ
mi
む ム
mu
め メ
me
も モ
mo
y や ヤ
ya

ゆ ユ
yu

よ ヨ
yo
r ら ラ
ra
り リ
ri
る ル
ru
れ レ
re
ろ ロ
ro
w わ ワ
wa
ゐ* ヰ*
wi, wyi**

ゑ* ヱ*
we, wye**
を ヲ
wo
n ん ン
n, nn


*  obsolete
** inputted only with “wyi” or “wye” on Macintosh computers

The above table lists the basic kana characters from the Fifty sounds table and the kana (shaded gray) that are derived from them, along with their transcription into roman letters. Each cell in the table contains a hiragana on the left and the corresponding katakana on the right, and under them gives the combination of two or three letters that must be keyed in to input the kana.



::::: Table of small-size kana :::::


a i u e o
- ぁ ァ
xa
ぃ ィ
xi
ぅ ゥ
xu
ぇ ェ
xe
ぉ ォ
xo
k - ヵ
ka, xka


- ヶ
ke, ga, ka, ko, xke

t

っ ッ
tsu*, tu*, xtu


y ゃ ャ
xya

ゅ ュ
xyu

ょ ョ
xyo
w ゎ ヮ
xwa





* As a glottal-stop sound within a word, this kana is inputted by doubling the following consonant (for example, massugu → まっすぐ); at the end of a word it is inputted by doubling any consonant (except n) and deleting any consonant that occurs after the conversion (for example, att → あっ).

The shorter and simpler input according to the following two supplementary tables is advisable if the syllable to be inputted consists of a kana followed by a small-size kana of the vowel row aiueo or of the y-row.



::::: Ya-yu-yo supplementary table :::::


ya yu yo
-


k きゃ キャ
kya
きゅ キュ
kyu
きょ キョ
kyo
g ぎゃ ギャ
gya
ぎゅ ギュ
gyu
ぎょ ギョ
gyo
s しゃ シャ
sha, sya
しゅ シュ
shu, syu
しょ ショ
sho, syo
z じゃ ジャ
ja, zya
じゅ ジュ
ju, zyu
じょ ジョ
jo, zyo
t ちゃ チャ
cha, tya
ちゅ チュ
chu, tyu
ちょ チョ
cho, tyo
d


n にゃ ニャ
nya
にゅ ニュ
nyu
にょ ニョ
nyo
h ひゃ ヒャ
hya
ひゅ ヒュ
hyu
ひょ ヒョ
hyo
b びゃ ビャ
bya
びゅ ビュ
byu
びょ ビョ
byo
p ぴゃ ピャ
pya
ぴゅ ピュ
pyu
ぴょ ピョ
pyo
m みゃ ミャ
mya
みゅ ミュ
myu
みょ ミョ
myo
y


r りゃ リャ
rya
りゅ リュ
ryu
りょ リョ
ryo
w


n


The above supplementary table lists syllables that are written with two characters. The first character of each of these syllables is taken from the Expanded fifty sounds table, and the second, smaller character is taken from the y-row of the Table of small-size kana.



::::: Katakana supplementary table :::::


a i u e o
-i


イェ ye
-u ウァ wha ウィ wi
ウェ we ウォ who
-u ヴァ va ヴィ vi ヴ vu ヴェ ve ヴォ vo
-u


ヴィェ vixe
-u ヴゥァ vuxuxa ヴゥィ vuxuxi
ヴゥェ vuxuxe ヴゥォ vuxuxo
-u ヴャ vya
ヴュ vyu
ヴョ vyo
k
キィ kyi
キェ kye
g
ギィ gyi
ギェ gye
k クァ kwa, qa クィ kwi, qi クゥ kwu, qu クェ kwe, qe クォ kwo, qo
g グァ gwa グィ gwi グゥ gwu グェ gwe グォ gwo
s
シィ shixi
シェ she
j
ジィ jixi
ジェ je
s スァ swa スィ swi スゥ swu スェ swe スォ swo
s
スゥィ swuxi
スゥェ swuxe
z ズァ zuxa ズィ zuxi ズゥ zuxu ズェ zuxe ズォ zuxo
z
ズゥィ zuxuxi
ズゥェ zuxuxe
t
チィ chixi
チェ che
d
ヂィ dixi
ヂェ dixe
d ヂャ dya
ヂュ dyu
ヂョ dyo
t ツァ tsa ツィ tsi ツゥ tuxu ツェ tse ツォ tso
t

ツュ tsuxyu

t
ティ thi
テェ the
t


ティェ thixe
t テャ tha
テュ thu
テョ tho
d


ディェ dhixe
d
ディ dhi
デェ dhe
d デャ dha
デュ dhu
デョ dho
t トァ twa トィ twi トゥ twu トェ twe トォ two
t トゥァ twuxa トゥィ twuxi
トゥェ twuxe トゥォ twuxo
d ドァ dwa ドィ dwi ドゥ dwu ドェ dwe ドォ dwo
d ドゥァ dwuxa ドゥィ dwuxi
ドゥェ dwuxe ドゥォ dwuxo
n
ニィ nyi
ニェ nye
n ヌァ nuxa ヌィ nuxi ヌゥ nuxu ヌェ nuxe ヌォ nuxo
h
ヒィ hyi
ヒェ hye
b
ビィ byi
ビェ bye
p
ピィ pyi
ピェ pye
h ファ fa フィ fi フゥ fuxu フェ fe フォ fo
h


フィェ fyixe
h フャ fya
フュ fyu
フョ fyo
b ブァ buxa ブィ buxi ブゥ buxu ブェ buxe ブォ buxo
p プァ puxa プィ puxi プゥ puxu プェ puxe プォ puxo
m
ミィ myi
ミェ mye
m ムァ muxa ムィ muxi ムゥ muxu ムェ muxe ムォ muxo
r
リィ ryi
リェ rye
r ルァ ruxa ルィ ruxi ルゥ ruxu ルェ ruxe ルォ ruxo


The Katakana supplementary table lists one syllable character and 138 character combinations that are used to reproduce non-Japanese words and proper names. The extra character and character combinations in this table are in addition to the traditional inventory of characters in the preceding three tables.

Table layout © JAPANLAYOUT




Wolfgang Hadamitzky

backwards forwards top of page e-mail to WH to webmaster help page